Keresés: %s
Keresés: %s
有用的链接
有用的链接
部委
局,工会,协会…
新闻机构,报纸…
- MTI 匈牙利通讯社
- Magyar Nemzet 匈牙利语报纸
- Népszava 匈牙利语报纸
- Magyar Hírlap 匈牙利语报纸
- Budapest Sun 英文报纸
- Budapester Zeitung 德文报纸
其它…
Hasznos tudnivalók kereskedőknek
Javasolt elővigyázatossági lépések a kínai piacon a visszaélések elkerülése érdekében.
1. Ismerje meg a keresett termék piacát Kínában. Látogasson el tematikus kiállításokra, vásárokra vagy bízzon meg Kínában tevékenykedő magyar vállalkozásokat ezzel. Hasonlítsa össze a piaci szereplőket, vegye fel a kapcsolatot minél több céggel. Tájékozódjon az iparágra vonatkozó kínai szabályozásról, szokásokról. Ne várja a legjobb minőséget a legalacsonyabb ártól.
- Olyan céggel/vállalattal érdemes kereskedni, amely már több éves nemzetközi gyakorlattal rendelkezik.
- Lehetőség szerint valamely kereskedelmi kamara hivatalos taglistájáról válasszon partnert.
2. Ellenőrizze a kiválasztott partnert. Kérjen referenciát, termékmintákat, gyártási dokumentációt. Ellenőriztesse a partner cégjogi státuszát nemzetközi jogban jártas ügyvéddel, tesztelje a vállalkozást telefonon. Vizsgáltassa meg a céget kínai beszállítók ellenőrzésére szakosodott szolgáltatókkal. Amennyiben a partnere nem kíván a jelzett ellenőrzéssel kapcsolatban együttműködni, úgy keressen új üzletfelet.
- Kérje be a működési engedély másolatát.
- Érdemes bekérni az adóregisztrációs számot is.
- Az internetes weboldalakat le lehet ellenőrizni (ICP regisztrációs szám - ha a vállalat nem rendelkezik kínai nyelvű honlappal és azon nincs ICP azonosító, az már eleve kockázatot jelent).
- Ellenőrizze le a cég telefonszámait.
- Ellenőrizze, hogy a megadott bankszámlához tartozó entitás címe megegyezik a vállalkozás hivatalos regisztrációs dokumentumaiban feltüntetettekkel.
- Kiemelt óvatossággal viszonyuljon a kereskedelmi portálok és webshop-ok útján fellelt potenciális kínai partnerekhez, valamint az adott internetes felületeken kínált termékekhez.
- Legyen elővigyázatos, ha nagy értékű vásárlói szerződés érdekében a kínai fél ragaszkodik ahhoz, hogy Kínába utazzon vagy bármilyen egyéb okra (pl. közjegyzői díj, stb.) hivatkozva előzetesen nagyobb összeg kifizetéséhez köti a szerződés létrejöttét. Hasonló trükkök előfordulhatnak.
3. Kössön jó szerződést. Győződjön meg arról, hogy azzal szerződik, akivel szándékában áll. Rekessze ki a közvetítőket, korlátozza harmadik fél (például alvállalkozó, ügynök) részvételét a teljesítésben azzal, hogy egy megfelelő tapasztalatokkal és referenciákkal, illetve magyarországi székhellyel rendelkező nemzetközi vagy magyar tanácsadó cég bevonása hatékony lehet. Egy vállalat hivatalosan bejegyzett jogi státusza nem biztosíték az esetlegeses visszaélések ellen. Ne elégedjen meg e-mailekkel, faxokkal, megrendelőkkel. Vesse papírra, írassa alá és pecsételtesse le (lehetőleg a cég pénzügyi bélyegzőjével) a szerződést kínai partnerével. A magyar vagy az angol mellett a szerződést mandarin nyelven is javasolt elkészíteni.
- Biztosíték nélkül ne utaljon, még előleget vagy kis összeget sem.
- Készpénz küldő (elsősorban magánszemélyek közötti tranzakciókra találták ki) szolgáltatón keresztül semmiképpen ne utaljon pénzt Kínába még akkor sem, ha egyébként a cég jogi státusza rendben van. Ugyanígy nem javasoljuk, hogy magán bankszámlára utaljon.
- Amennyiben a partnere hivatalos ügyintézésre hivatkozva különleges költségigénnyel áll elő, győződjön meg azok valódiságáról, jogszabályi megalapozottságáról.
- Szerződés nélkül kvázi lehetetlen érvényesíteni a kártérítési igényt.
- Mindig kössön/köttessen biztosítást a szállítmányra.
- Bizonyosodjon meg a kínai fél által nyújtott dokumentumok eredetiségéről. Az áru feladását igazoló dokumentumok - pl. Bill of Lading – esetén lehetőség szerint egyeztessen az érintett hajóstársasággal, vagy logisztikai vállalattal.
- Meglévő üzleti partnerek esetében, a kínai cég bankjának vagy számlaszámának megváltozásáról szóló – jellemzően: egy, a megszokotthoz nagyon hasonlító, ám azzal nem azonos e-mail címről érkező – értesítés esetén legyen gyanakvó, ilyenkor célszerű dokumentált megerősítést bekérni a korábbi, vagy hivatalos elérhetőségeken keresztül is.
4. Legyen a lehető legaprólékosabb a megrendelni kívánt termék kiválasztásánál. Térjen ki a felhasználás céljára, pontosan határozza meg a minőségre vonatkozó elvárásait. A „megfelelő”, a „jó” vagy a „kiváló” minőség mást jelent Önnek, mint partnerének. Még az alacsony ár fejében se fogadjon el hátrányos vagy tisztázatlan fizetési feltételeket. Számlakivonattal, banki igazolással győződjön meg arról, hogy annak fizet, akinek szándékozik. Alkalmazzon okmányos meghitelezést (akkreditív) vagy más teljesítést biztosító eszközt.
- Mindenképpen javasolt a nemzetközi szabványokat/normákat tartalmazó, ill. a TQM-ben (teljes körű minőségellenőrzésben) elfogadott bizonylatokat/okmányokat kérni.
- Győződjön meg a hazai és uniós előírásokról, kérjen ki partnerétől az előírásoknak megfelelő minden, importhoz szükséges tanúsítványt.
- Még az áru feladását megelőzően kérjen másolatot a származási bizonyítványról.
- Kérje minőségbiztosító cég ellenőrzését az áru konténerbe történő berakásakor, ill. a vámzár elhelyezésekor legyen jelen az ön által megbízott képviselő.
5. Biztosítsa be magát. Már előre rögzítse egyértelműen az előleg hibás teljesítés esetén történő visszafizetésére vonatkozó szabályokat, rendezze az átvenni nem kívánt hibás áru sorsát és az ezzel kapcsolatos költségek viselésének módját. Határozzon meg a szerződésben pontos kártérítést, ennek során a vételáron felül vegye figyelembe a hibás teljesítés esetén várható egyéb kiadásait. Különösen egyedi termék megrendelése esetén gondoskodjon szellemi tulajdonának védelméről, alkalmazzon szigorú titoktartási klauzulát, rögzítsen felhasználási korlátozásokat.
6. Készüljön fel vitás helyzetekre. Kína nem, vagy csak rendkívül körülményes eljárások útján hajtja végre más államok bíróságainak ítéleteit. Ezért jogvita esetén célszerű Kínában elindítani a keresetét, elkerülendő, hogy ítélt dolognak minősítsék ügyét egy korábbi végrehajthatatlan eljárás miatt. A szerződésekben az irányadó nyelv lehetőség szerint legyen a mandarin, a szerződésre a kínai jogszabályok vonatkozzanak az eljárás során felmerülő értelmezési nehézségek kiküszöbölése végett. Az ügylet természetétől függően kössön ki választott-bíráskodást. Rendezze a szerződésben az eljárásokkal összefüggésben felmerülő költségek viselésének kérdését.
7. Tartsa be a jogszabályokat. Ismerkedjen a kínai jogszabályokkal, hiszen azok Önre is vonatkoznak. Vegye ezeket figyelembe a szerződéskötés során. Forduljon megbízható szakemberhez, vegyen igénybe jogi képviseletet.
8. Kínai ügyvédi irodák: http://www.dewitlawoffice.be/ - Li.yanjing@dewitlawoffice.cn; http://www.junyilaw.com.cn/; http://www.llinkslaw.com/ – Yuhua.yang@llinkslaw.com; http://www.beitenburkhardt.com/; http://www.rayyinlawyer.com/; http://www.hil-law.com/; http://www.a-zlf.com.cn/; http://www.zhonglun.com/; http://www.kwm.com/; http://www.junhe.com/; http://www.dachenglaw.com/; http://www.lehmanlaw.cn/ - cfung@lehmanlaw.com
Európai Unió Kereskedelmi Kamara adatbázisa: http://www.europeanchamber.com.cn/en/business-directory/list?f%5Bindustry%5D%5B43%5D%3D1
A fentiekben leírtak általános és tájékoztató jellegű tanácsok, amelyek teljesülése nem garancia a kereskedelmi ügylet sikerére.
联系方式
匈牙利驻华大使馆
地址: |
北京市朝阳区东直门外大街10号,100600 |
电话: |
(+86 10) 6532-1431, 6532-1432, 6532-1433 |
传真: |
(+86 10) 6532-5053 |
电子信箱: |
领事部
匈牙利驻北京大使馆
电话: |
(+86 10) 6532-0665 |
传真: |
(+86 10) 6532-2719 |
电子信箱: |
经济贸易处
匈牙利驻北京大使馆
电话: |
(+86 10) 6532-3787 |
传真: |
(+86 10) 6532-5131 |
电子信箱: |
领事服务费用
敬告知申请人我们的领事处不能收取现金,所有费用必须通过借记卡,支付宝,或者微信付款。
下列表格中已列出常见的领事服务类别但并不完整。如您所需的服务项目不在下列表格中请联系我们的领事处。
服务类别 |
服务费(人民币) |
签证 |
|
短期签证(C类签证) |
690 |
短期申根签证 |
690 |
短期申根签证(6-12岁) |
345 |
短期申根签证(6岁以下) |
0 |
短期申根签证(欧盟/EEA公民的家庭成员) |
0 |
短期申根签证(匈牙利公民的家庭成员) |
690 |
申根签证(阿尔巴尼亚、亚美尼亚、阿塞拜疆、波黑、格鲁吉亚、科索沃、马其顿、摩尔多瓦、 黑山、塞尔维亚、乌克兰公民) |
270 |
C类签证上诉费 |
1225 |
认证 |
|
签字认证(以每个签字为单位) |
230 |
复印件认证(以每5页为单位) |
155 |
申请人自行提供复印件的复印件认证(以每5页为单位) |
115 |
匈语翻译认证(以页为单位 ) * |
270 |
中文/英语的翻译认证(以页为单位)* |
345 |
对客户提供的已翻译文件进行匈语认证 ( 以页为单位)* |
155 |
对客户提供的已翻译文件进行中文/英语认证(以页为单位)* |
230 |
长期签证(D类签证) |
|
长期居留卡 |
845 |
D类签证上诉 |
1225 |
其他类别 |
|
无犯罪记录证明(匈语) |
500 |
无犯罪记录证明(含中/英文的认证翻译) |
845 |
领事服务费 |
345 |
*领事服务价目自2025 年1月1日起开始实施。
Foreign Journalists Conducting Short-term News Coverage in China
Valid as from: 2010/03/17
I. Apply for Visa
To make short-term news coverage in China, foreign journalists shall first of all obtain the consent of the organizations or individuals in China to be interviewed and then apply for J-2 visa to the Chinese embassies or consulates overseas or the visa agencies authorized by the Foreign Ministry. The applicants shall submit the following documents to the Chinese embassies or consulates overseas or the visa agencies authorized by the Foreign Ministry 30 days in advance:
- The application letter (offering information about the name list of the journalists, arrival and departure dates, the venue and outline of the interview, brief introduction, address, telephone and fax of the media organization, etc.) signed by an officer in charge of the media organization for which the applicant works and the detailed schedule of the applicant's activities in China;
- The invitation letter offered by the organizations or individuals to be interviewed;
- Passport, copy of the professional journalist credentials and contact information of the applicant;
- Visa application form
Where a foreign journalist is to travel to China with the head of State, head of government, head of legislative body, members of the royal family or senior government officials of a country, the foreign ministry or relevant department of the country concerned shall apply to a Chinese diplomatic mission abroad or a visa agency authorized by the Foreign Ministry of China for the Journalist Visa on behalf of the journalist.
II. Extension of Visa
If foreign journalists need to extend their stay in China for reporting purpose with justifiable reasons, those visiting Beijing can apply for visa extension to the exit and entry administration department of Beijing public security bureau with the approval of the Information Department or Beijing FAO in advance; those conducting reporting activities outside Beijing can apply for visa extension to the exit and entry administration department of local public security authorities with the approval of the local provincial FAOs in advance.
III. Bringing Reporting Equipments into China
The permanent offices of foreign media organizations or foreign journalists wishing to bring reporting equipments into China shall go through necessary procedures according to the regulations of the General Administration of Customs:
- The permanent offices of foreign media organizations and resident foreign journalists wishing to bring reporting equipments into China shall go through necessary procedures in accordance with the Measures of the Customs of the People's Republic of China for Supervising the Entry and Exit of Public Goods of Resident Offices (Decree of the General Administration of Customs of the People's Republic of China No. 115, http://www.customs.gov.cn/ )
- Foreign journalists who accompany the visiting foreign dignitaries (heads of state, heads of government, foreign ministers, etc.) delegations and bring reporting equipments such as professional photographing, filming and editing equipments into China temporarily, shall present confirmation Letter of Reporting Equipments for Foreign Dignitaries Accompanying Journalists issued by the Information Department and Equipments List to the Customs when going through customs inspection. The equipments should be shipped out of China's territory by the accompanying journalists after the foreign dignitaries finish the visit to China.
- For those foreign journalists who bring reporting equipments such as professional photographing, filming and editing equipments into China temporarily for short-term news coverage, if they are invited by a Chinese organization which has the qualifications recognized by the Customs to issue Letter of Guarantee, they shall present Letter of Guarantee issued by this organization, Equipments List and J-2 Visa to the Customs when going through customs inspection; if they are invited by a Chinese organization which does not have the qualifications recognized by the Customs to issue Letter of Guarantee, or they are not invited by any Chinese organizations, they shall present Letter of Guarantee issued by Chinese domestic banks or financial institutions or pay the deposit to the customs together with Equipments List and J-2 Visa for Customs Clearance. The equipments should be shipped out of China's territory at the end of their reporting activities and necessary procedures gone through at the entry customs.
The permanent offices of foreign media organizations and foreign journalists importing radio communication equipment temporarily for the needs of news coverage and reporting, should present Letter of Approval issued by the Ministry of Industry and Information Technology, local radio management authorities, Communication Center of Ministry of Transport or other relevant authorities to the Customs.
Useful links
工作人员
Mr. PESTI Máté |
白思谛 |
大使 |
Mr. KIRÁLY Péter |
柯来忆 |
副馆长 |
Mr. KISVÁRI Tamás |
马世龙 上校 |
国防武官 |
Ms. dr. CSEREPES Luca |
祁璐思 |
领事部主任 |
Ms. SZÁNTÓ Éva |
桑朵·艾娃 | 领事 |
Mr. GÁBRIEL Márk János | 马克 |
领事 |
Mr. dr. ZACHAR-ILLÉS Tamás |
义龙 | 领事 |
Mr. dr. MICZAI Szabolcs |
米察伊 | 领事 |
Mr. KISS Attila |
盖江力 | 政治处官员 |
Ms. GYURIS Klaudia |
古清清 | 政治处官员 |
Mr. FISI Marcell |
费无忌 | 政治处官员 |
Mr. KISS Péter |
齐彼得 | 商务官员 |
Ms. SÓGOR Katalin |
邵凯婷 | 商务官员 |
Ms. HONECZ Anna Lujza |
郝璐璐 |
文化,教育官员 |
Mr. BALOGH András Zoltán |
鲍洛安 | 科技官员 |
Mr. HEROLD Viktor |
贺伟 | 金融外交家 |
Mr. TÖRÖK-DICZHÁZI Tamás |
唐默思 | 大使秘书 |
Mrs. HORVÁTH Klára |
柯拉拉 | 行政事务 |
Ms. KÁLMÁN Klaudia Csenge |
高倩 |
行政事务 |
Ms. KOLLÁR Nóra |
柯菈.诺娆 | 行政事务 |
Mrs. KOTRICZNÉ SZILÁGYI Judit |
尤迪特 |
领事处官员 |
Ms. TURAI Viola |
薇奥拉 | 领事处官员 |
Mr. HEGEDŰS János |
何亚 | 领事处官员 |
Mr. UJLAKI Dániel | 吴达辉 |
系统管理员 |
统计数据
1. 概况
首都 |
北京 |
领土 |
9.596.961 平方公里 |
人口 |
13.746 亿人口 |
货币 |
人民币 (CNY) |
语言 |
普通话 |
2. 经济指标
2015年数据 |
单位 |
数量 |
出处 |
国内生产总值 (GDP) |
十亿美元 |
10,410.9 |
|
世界经济地位 |
- |
2. |
|
人均国内生产总值 |
美元 |
8,141 |
|
国内生产总值增长率 |
% |
6.9 |
|
国内生产总值增长率2016年预计 |
% |
6.7 |
|
GDP / 经济成分(估计) |
% (GDP) |
农业: 8.9% |
|
外国直接投资 (FDI) |
十亿美元 |
126.27 |
|
FDI增长率 |
% |
6.4 |
|
对外直接投资 (ODI) |
十亿美元 |
118.02 |
|
ODI增长率 |
% |
14.7 |
|
消费者物价指数 (CPI) |
% |
1.4 |
|
就业人员 (2014 年数据) |
million people |
772.53 |
|
城镇 / 乡村人员 (2014 年数据) |
million people |
393.1 / 379.43 |
|
失业率 (城市) |
% |
4.05 |
|
外汇储备 |
十亿美元 |
3,330.4 |
|
信用平等 |
- |
AAA |
|
贸易总额 |
十亿美元 |
3,955.3 |
|
出口总额 |
十亿美元 |
2,274.7 |
|
进口总额 |
十亿美元 |
1,680.6 |
|
进出口差别 |
十亿美元 |
594.1 |
中国主要出口伙伴
1. |
美国 |
18.0% |
2. |
香港 |
14.7 |
3. |
日本 |
6.0% |
中国主要进口伙伴中国主要进口伙伴
1. |
韩国 |
10.4% |
2. |
美国 |
9.0% |
3. |
台湾省 |
8.6% |
资料来源:联合国贸易和发展会议(UNCTAD) (简:贸发会议),2015 年数据
3. 双边经济关系
出口到中国 |
百万美元 |
1796.8 |
从中国进口 |
百万美元 |
4776.9 |
贸易总额 |
百万美元 |
6573.7 |
资料来源:匈牙利中央统计局,2015年数据
中匈经贸关系的简介
匈牙利与中国的经济关系随着匈牙利“向东开放”政策的宣布而获得新的动力,近年来硕果频现。两国中央银行签署了货币互换协议,同时两家进出口银行也签署了信贷额度协议。我们地区最重要的基础设施发展项目之一,匈塞铁路的现代化改造项目将主要依靠中国的财政援助来实现。另一项重大发展是布达佩斯—北京直飞航班于2015年5月重新开放,此举促成2015年到匈牙利旅游的中国游客数量增长近40%。
中国对我国的投资近来也呈现稳步增长趋势。作为中国最大的商业银行之一的中国银行在布达佩斯建立了中东欧地区中心,这也是欧洲第五个人民币清算中心。领先的化工业者Borsodchem被万华实业集团收购成为世界第三大异氰酸酯生产商,也是欧洲最大的甲苯二异氰酸酯制造商。华为在匈牙利创建了欧洲供应中心和物流中心,后者负责整个欧洲和中东地区。作为世界上最大的轮胎模具制造商,豪迈集团在我们国家塞克什白堡塞克什白堡塞克什白堡塞克什白堡附近建立了其欧洲制造基地。同时领先的电信设备制造商联想和汽车内饰制造商延锋扩大了其生产能力。另外,中国丰原集团公司在索尔诺克的柠檬酸工厂和比亚迪在科马罗姆的第一家欧洲电动公共汽车工厂的项目也具有重要的意义。
在‘统计’网页的第三部可以找到中匈贸易最重要的一些数据。
主要双边经济协定
- 关于鼓励和相互保护投资协定(1991年)
- 关于互助民法和商法援助协定协定(1995年)
- 关于匈牙利被批准的旅游目的地国家签证协定(2003年)
- 经济合作协议(2004)
- 匈牙利进出口银行与中国进出口银行之间的信用额度协议(2013)
- 匈牙利中央银行与中国人民银行签订的双边互换协议(2013年,续期:2016年)
- 匈牙利政府与中华人民共和国政府关于共同推进丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路建设的谅解备忘录(2015年)
双边合作优先领域
- 知识和技术密集型部门
- 研究和发展
- 旅游
- 农业
- 食品工业
- 水管理
- 环境保护
- 能源
- 基础设施
- 健康产业
- 教育
主要经贸活动
健康产业峰会
http://www.thishealthsummit.com/en/index.jhtml
北京/上海国际汽车工业博览会
http://www.autochinashow.org/index/en/index.html
唐山国际园艺博览会
http://www.tangshanexpo2016.com/english/
中国高科技展览会
中国 - 欧亚博览会(CAEEXPO)
中国进出口商品交易会(广交会)
http://www.cantonfair.org.cn/en/index.aspx
中国北京国际服务贸易展览会(CIFTIS)
中国—中东欧国家投资贸易博览会(宁波)(CEEC Expo)
http://www.cceecexpo.org/site_en/
中国(东营)国际石油石化设备技术展览会(CDYPE)
http://www.cdype.com.cn/2016/en/
SIAL中国
ANUFOOD中国
ProWine中国
TopWine中国
http://www.topwinechina.com/pages/intro.asp
世界绿色发展投资贸易博览会
中国海外投资展览会(COIFAIR)
总体经济形势
自1978年推行改革开放政策以来,过去30年,中华人民共和国的经济已成为世界第二大经济强国,位列美国之后。 至2011年,国内生产总值年增长率超过9%。
现任领导层自2013年执政以来宣布将持续进行必要的改革以维持可持续和平衡的经济增长。2015年10月宣布的第13个五年计划,制定了较为缓和的增长目标,重点关注此前以出口为导向的经济体制的转型和刺激国内需求。2014年GDP增长7.4%,2015年GDP增长6.9%,中国的领导层预计未来几年GDP年增长率将在6%-7%之间。这种预计的经济发展也被领导层称为“新常态”,更注重强调经济指标的质量。它包括以下要素:通货膨胀下降,环境标准更严格,原材料和能源需求增长放缓等。
最近公布的基于德国“工业4.0”计划的“中国制造2025”计划的目标是提高中国企业的全球竞争力,降低经济发展中政府的角色,加强创新技术的作用以及大力发展以知识为基础的社会创造性的劳动力。 在未来十年,中国的外国直接投资流出预计将超过12500亿美元。
该国的经济发展存在区域差异。 沿海地区更加发达,工业化程度高,国内生产总值/人均高于内陆地区。 中国政府通过创建特殊经济区和鼓励大规模基础设施投资,支持内陆地区的发展。 2013年公布的“新丝绸之路”倡议也旨在进一步加快其现代化步伐。
在‘统计’网页的第一和第二部可以找到中国最重要的一些数据。
Vámszabályok
A Kínába érkező vagy elutazó személyeknek nem kell vámnyilatkozatot kitölteniük, ha nincs náluk vámköteles áru. A 16 éven aluli és szülővel utazó személyeknek szintén nem kell vámnyilatkozatot kitölteniük.
A bejelentésre kötelezett holmival rendelkezőknek vámnyilatkozatot kell kitölteniük, és a piros folyosón áthaladva kell jelentkezniük vámvizsgálatra.
Általános váminformáció: http://english.customs.gov.cn/statics/88707c1e-aa4e-40ca-a968-bdbdbb565e4f.html
A fenti tájékoztató szerint, az érkező utasok tekintetében bejelentésre kötelezett
- az élő állat és növény, állati és növényi élelmiszerek,
- az 5000 RMB egyedi értéket meghaladó személyes árucikk,
- a kivitelre nem szánt 2000 RMB egyedi értéket meghaladó árucikk,
- a 12%-nál magasabb alkoholtartalmú italokból 1500 ml-t meghaladó mennyiség,
- a 400 db. cigaretta, 100 db. szivar és 500 g vágott dohány mennyiséget meghaladó dohánytermék,
- a 20.000 RMB készpénz vagy 5000 USD értéket meghaladó külföldi fizetőeszköz,
- a külön feladott poggyász.
A kilépő utasok esetében be kell jelenteni
- a kulturális relikviákat, védett állatokat és növényeket, ezekből készült tárgyakat, a nemesfémeket,
- az 5000 RMB egyedi értéket meghaladó és személyi használatú fényképezőgépet, videokamerát, hordozható személyi számítógépet,
- a 20.000 RMB készpénzt vagy 5000 USD értéket meghaladó külföldi fizetőeszközt.
Figyelem! Behozatali tilalom hatálya alá esik
- fegyver, fegyver utánzat, lőszer és robbanóanyag,
- hamis pénz és értékpapírok,
- Kína politikai, gazdasági, kulturális érdekeire káros, valamint erkölcstelen információt tartalmazó bármilyen adathordozó,
- bármilyen erős méreganyag,
- kábítószerek és pszichoaktív gyógyszerek,
- friss gyümölcs, tökféle zöldségek, élő állat (kutya és macska kivételével), kártékony organizmusok, állati tetemek (kitömött állatok), föld, epidémiás területről származó állati és növényi cikkek, továbbá minden olyan termék, amelynek behozatalára vonatkozóan hatósági vizsgálat kötelező,
- nem biztonságos élelmiszertermék, gyógyszerek, epidémiás területről származó termékek, továbbá minden fertőző betegséget okozó élelmiszer és gyógyszertermék.
Kiviteli tilalom alá esik
- valamennyi, behozatali tilalom alá eső termék,
- kínai államtitkot tartalmazó, valamennyi típusú adathordozó,
- kiviteli tilalom alá eső, ritka kulturális és más értéket képviselő relikviák,
- ritka és veszélyeztetett állati és növényi fajták, ezek mintapéldányai, magvak.
Tanácsoljuk, hogy a nagy értéket meghaladó személyes árucikkeket, melyeket elutazáskor szintén magával visz az utazó, belépésnél jelentse be (pl. video-/kamera, laptop stb.).
A pekingi nemzetközi repülőtéren váminformációkért hívható telefonszámok: +86-10-12360 (24 órás, csak kínai nyelvű) vagy +86-10-8573-4500 (angol nyelven is).
中国科技专业政策简介
中华人民共和国是世界第二经济大国,它正将其早先的劳动密集型经济模式逐步转变发展为知识创新型。这是因为在政府测评的截至2020年、即第13个五年计划中,研发和创新领域对于改变经济模式是非常必要的。2015年,中国GDP研发创新经费投入比例为2.09%,目标到2020年这一比例可达到2.5%。
国家政府专业政策战略支柱是:国家中长期科学技术发展纲要(2006-2020),五年科技发展规划,以及互联网+战略和“中国制造纲要2025”。这些基础文件为中央和地方行政单位指出了发展方向,在其工作计划中可将战略细化到具体任务中。
与战略相关的优先研究领域有:新能源,新材料,环境保护和现代农业技术。
当前列属科技领域的8个重要中央政府行政部门:
- 国家发改委 (战略规划,政府协调)
- 科技部 (国家大型研究项目)
- 教育部 (大学教育,博士 / 博士后奖学金)
- 中国科学院 (研究项目,单个研究奖学金)
- 中国工程院 (研究项目,单个研究奖学金)
- 国家自然科学基金委员会 (重点研究项目,单个奖学金)
- 工业和信息化部 (国家信息和通信技术项目)
- 农业部(农业技术项目协调)
2015年应届毕业生中获得工程方面学位的人数达到了150万。作为研发创新结构的组成部分,中国有2529家高等教育机构和10632所研究机构。1而公司在该领域也越来越受到重视,主要进行应用研究工作。 2除了创建与核心科技相关的大的研究基础设施外,在新的五年计划中,对基础研究方面的支持将更受重视。
中华人民共和国科技部目前与154个国家之间有科技合作协议,这其中有110个是双边政府间协议。而匈中科技合作协议就列属于此协议框架体系中。
有特征显现,中方在与欧盟的关系中首先倾向于政治性的合作(“对话”),而在与成员国之间的双边关系中则主要是研发创新方面的以项目为基础的合作。3欧盟和中国的科技关系正转向主题合作,合作领域有:食品科学,农业,生物技术,可持续城市化,航空航天和信息技术。
双边科学关系的发展
中华人民共和国成立后与匈牙利建立了外交关系,这使得两国在文化,教育和科学领域的关系也飞速发展。第一批匈牙利留学生于1950年秋季开始在北京学习。在此期间,很多匈牙利专家来到中国,以其丰富的学识帮助中国实现国家工业化。
双边关系曾于60年代一度停滞,直至1978年,当时的中国政府开始实施了改革开放政策,这为两国关系注入了新的动力,之后双边科技关系再次发展起来。新中国领导人对匈牙利的改革深感兴趣。很多中国的改革政治家,学者(当然主要是经济学家)都前往匈牙利考察。在此期间还成立了官方的研究交流机构。1984年,匈牙利科学院和其中方对口单位签署了合作协议,协议规定了两院间的合作条件,以及高级研究人员互访交流的条件。2016年2月,中国科学院院长白春礼对匈牙利进行了官方访问,值此之机,两个科学院对合作协议的内容进行了更新。
2002年两国间签署了科技合作协议。并指定中国科技部和匈牙利国家研究与技术局(现为匈牙利国家创新署)为协议执行单位。从2016年起,新的支持方针出台。基金仍继续用于支持研究人员交流,但此外一个新的以项目为基础的支持形式也出台,即在联合研究中促进应用技术继续发展和研究成果市场化。最新一届的中匈联合委员会议也已于2016年12月在布达佩斯成功召开。
在过去的16年间,两国大学间的关系也蓬勃发展,几乎所有的匈牙利大学都与中国大学建立了关系,它们之间签署了许多有关联合研究、教师和大学生交流的合作协议。2016年,首个大学间的匈中联合实验室在罗兰大学落成。
中国政府为匈牙利学生提供越来越多的奖学金机会,这其中有针对科学家后备力量或参加博士培训的大学生设置的奖学金,而匈牙利政府也为中国大学生,这其中也包括针对博士生设立的奖学金计划,2013年匈方设立的Stipendium Hungaricum奖学金为中国学生提供了在匈牙利多个地方学习的机会。
2013年末,匈牙利国家创新署和中国外专局签署了一个合作协议。根据协议,如果匈牙利专家赢得了中方有关任务需求方面的招标,那么其前往中国的费用由中方承担。
2014年2月,在匈牙利总理访华期间签署了两个科学院间的协议。与中国科学院签署的是关于建立联合实验室的协议,与中国社科院签署的是与“现代匈牙利与中国”研究网和相关的研究项目有关的协议。2016年匈牙利科学院维格纳尔物理研究所和中国科学院近代物理研究所建立了联合实验室。
中匈文化交流
中匈文化交流
新中国成立后,中匈两国文化交流广泛。然而,由于政治的缘故,两国刚刚兴起的文化交流不得不中断。直到21世纪初,两国的文化交流才得以重启。此后,两国文化交流活动不断发展,交流层次不断加深。
历史回顾:
- 1953—布达佩斯中国电影节
- 1954-1955—中国国家足球队留学匈牙利
- 年4月,25名中国国家足球队的青年运动员在匈牙利开始了为期一年半的留学生涯
- 1955—版画艺术家József Domján来华
- József Domján(多米杨·约瑟夫)与中国现代绘画之父齐白石相识,两人开始了一段真挚友谊。
- 1955—匈牙利援建中国中部的广播塔移交使用
- 2007-2008—中国举办匈牙利文化季
- 2008—中国作为主宾国参加第15届布达佩斯国际图书展
- 2008—中国孩子在匈牙利过假期
- 2008年四川汶川大地震之后,匈牙利为灾区的孩子们提供了到匈牙利过假期的机会。有50名年满12岁的孩子可以在假期到匈牙利旅行。他们当中的大多数人从未走出过县城。启程之前,匈牙利驻华大使馆邀请著名喜剧演员陈佩斯,为孩子们举办了践行招待会。
在过去几年里,两国文化交流有了新的变化:
2011—中国举办李斯特年
为纪念李斯特诞辰200周年,在中国举办了一系列活动。例如:Claudia Yang克劳迪娅·杨(华裔钢琴家)钢琴音乐会、一系列李斯特盛大音乐会、向中国国家大剧院捐赠李斯特雕塑以及在中央音乐学院举办Péter Nagy彼得·纳吉(李斯特音乐学院钢琴系系主任)音乐会。
2011.7—中国美术馆举办匈牙利当代艺术家展览
2011年6月20日,中国美术馆举办了名为“匈牙利艺术”的展览。展览共有8个展厅,占据了美术馆的两层楼,展出了33位匈牙利艺术家的303幅作品。本次展览是《双边文化合作计划》的一部分。继而在随后一年,在布达佩斯举办了中国当代艺术家的作品展。
2012年8月-9月—布达佩斯举办当代中国艺术展
2012年8月,在布达佩斯美术馆举办了为期一个月的当代中国艺术展。
2012年11月8日—授予艺术家袁熙坤匈牙利政府文化勋章
勋章由公共行政与司法部国务秘书Marcell Biró博士授予。典礼上“新李斯特室内合唱团”演唱了李斯特和Lajos Bárdos劳尤什·巴尔多什的作品。
2013年5月14日—第一届中国-中东欧国家文化论坛在北京举办
匈牙利人力资源部部长鲍洛格·佐尔丹代表匈牙利出席。
2013年5月14日—签署《2013-2015双边文化合作工作计划》
匈牙利人力资源部部长鲍洛格·佐尔丹和中华人民共和文化部部长蔡武签署该项计划。
2013年8月—匈语桥夏令营
2013年8月在匈牙利总理欧尔班·维克多的邀请下,100名中国学生到匈牙利旅游并学习匈牙利文化。在匈牙利桥夏令营这个项目中,学生们可以参观匈牙利的名胜古迹、到多瑙河湾和维斯普雷姆游玩,还可以在罗兰大学孔子学院学习匈牙利语。
2013年11月13日—北京匈牙利文化中心开幕典礼
中华人民共和国文化部对外文化联络局局长谢金英、时任匈牙利总理府负责外交与对外经济的国务秘书、匈牙利政府负责中国关系的专员西雅尔多·彼得先生共同为北京匈牙利文化中心揭幕。在开幕典礼上放映了第一部中匈合拍片《中国、匈牙利和足球》。来宾们还观看了《Gombold Újra》时装秀,这场秀包含了对匈牙利传统的反思。
2014年2月13日—匈牙利总理访问北京匈牙利文化中心并授予钢琴家Claudia Yang克劳迪娅·杨匈牙利政府文化荣誉勋章
此时正在北京访问的匈牙利总理欧尔班·维克多出席了本次活动。参加本次活动的还有同行匈牙利和中国官员以及文化领域的专家。
2014年3月29日—北京:《致春天》展览
展览在中华世纪坛举行,由中华人民共和国文化部直属的中国书画院和北京匈牙利文化中心共同举办。在展览中,观众可以看到中国艺术家创作的有关匈牙利的作品。
2014年10月7日—匈牙利举办云南之声音乐会
音乐会于两国建交65周年之际在布达佩斯举办。
2014年11月11日至31日—《永远的朋友》——多米杨·约瑟夫和齐白石对话展
展览于两国建交65周年之际在北京匈牙利文化中心举办。
2014年12月12日—授予高建进教授匈牙利政府最高文化勋章
授予仪式在北京匈牙利文化中心举行。齐丽大使授予高建进教授勋章,以表彰她在推广柯达伊教学法上所做的贡献。文化部副部长丁伟、中央音乐学院院长王次炤和匈牙利驻华大使齐丽分别致了欢迎词。来自中国的三个合唱团参加了本次活动:北京爱乐小学六年级一班合唱团、中央音乐学院附中音乐合唱团和中央音乐学院合唱团。
2015年1月29日—《米哈伊•蒙卡奇和他的时代,十九和二十世纪之交的匈牙利绘画》展览在北京开幕
本次艺术展览是双边文化交流的重要成果。这是自63年前蒙卡奇作品首次在中国展览之后的第二次。中国观众在北京就可以欣赏著名匈牙利画家的作品。
展览期间,匈牙利国家美术馆和北京画院签署了合作协议。2015年4月,中国著名画家齐白石的作品将在布达佩斯的匈牙利国家美术馆展出。
2015年3月—“匈牙利狂享曲”在北京民族饭店
在这一个月里,来宾们不仅可以了解匈牙利美食,还可以了解骠骑兵、民间舞蹈、民间音乐和习俗、匈牙利发明以及匈牙利高等教育。
2015年6月1日—体育与教育讨论会·北京
本次活动是为欧盟代表团名义下,为庆祝中国和欧盟建交40周年,由匈牙利驻华大使馆和北京匈牙利文化中心共同举办的。
2015年11月13日—签署《2016-2019双边文化合作工作计划》
合作计划由匈牙利人力资源部负责文化的国务秘书霍帕尔·彼得和中华人民共和国文化部长雒树刚共同签署。
2016年3月—匈牙利文化美食月·北京民族饭店
基于前一次活动的成功举办,本次美食月又增加了新的活动。除了饭店餐厅里的匈牙利菜,还增加了一系列儿童活动。
2016年5月—匈牙利月•中国
在匈牙利外交与对外经济部的支持下,匈牙利驻华大使馆和北京匈牙利文化中心在一个月内举办了一系列促进匈牙利高等教育和文化的推广工作。匈牙利月共包括22个主要活动和一些附属活动。其中“文化聚会”因其意义深远,被中华人民共和国外交部正式列入2016中国-中东欧民间文化项目。
2016.8—北京国际书展
匈牙利作为主宾国中东欧16国之一参与了这将近一周的活动中。匈牙利外交与对外经济部负责文化与科技外交的国务秘书伊戈雅托·伊斯特万致欢迎词。
2016年11月30日—“一带一路”文化-教育-旅游工作组会议
由匈牙利外交与对外经济部国务秘书伊戈雅托·伊斯特万带队的文化-教育-旅游工作组,由来自匈牙利外交与对外经济部、人力资源部和匈牙利旅游署的成员组成。
重要的欧盟活动:
2016 “多彩欧洲”
2016年“多彩欧洲”系列活动由欧盟群组、欧盟代表团·北京、匈牙利驻华大使馆和北京匈牙利文化中心共同举办。本季活动旨在展示欧洲多彩的文化,每周活动在不同的文化中心或使馆举行。
2016 “欧盟物语”
2016“欧盟物语”系列是2016-2017年度由欧盟群组、欧盟代表团·北京、匈牙利驻华大使馆和北京匈牙利文化中心共同举办的活动。本季活动旨在唤起人们对环境保护的关注。每月活动在不同的文化中心或使馆举行。
有用的链接:
匈—中主要教育交流记事
《匈牙利政府和中华人民共和国政府关于相互承认学历、学位证书的协议》1998年第176条法令(X. 30.)
自2000年至今教育领域大事记:
2004年9月–匈-中双语学校成立。
2006年12月–匈牙利成立第一所孔子学院。
2006年12月在罗兰大学成立孔子学院。此后,相继有成立了三所孔子学院,分别于2012年秋季在塞格德、2013年8月在米什科尔茨、2015年3月在佩奇。
2012年12月– Pop up Hungary(留学匈牙利)项目启动
由北京匈牙利文化中心组织的Pop up Hungary(留学匈牙利)是服务于普及匈牙利教育的项目,其主要部分是有目的地、在一个统一的框架内向中国民众介绍匈牙利教育和教学机构。项目除北京外,主要是在外地举办,迄今为止已在西安、银川、杭州、苏州、扬州、上海、成都、重庆成功举办。
2013年11月13日 – 签署教育合作工作计划(2013-2015)
中国教育部副部长刘利民与时任匈牙利外交与对外经济国务秘书、匈中事务政府专员的西雅尔多·彼得先生在中国教育部签署了《教育合作工作计划(2013-2015)》。
2013面11月13日 – 签署《关于成立区域性孔子学院的协议》。
中国汉办与匈牙利罗兰大学就成立中东欧孔子学院教师继续培训中心签署有关协议(罗兰大学孔子学院中东欧地区教师继续教育培训中心成立庆典在2014年11月召开)
2014年–匈牙利政府互换奖学金项目启动
在此之前,一直是由坦普斯基金负责希望在匈牙利留学(高等教育)外国学生奖学金项目的。
2014年10月27日 – 匈牙利外交与对外经济部西雅尔多·彼得部长将匈牙利语和音乐教育专业图书馆转交给北京匈牙利文化中心。
图书馆是在中国唯一一家免费为有兴趣者提供匈牙利音乐与语言教育书籍的图书馆。
2015年11月–“匈牙利研究中心”在北京揭牌
匈牙利总理奥尔班·维克多为在北京第二外国语学院成立的“匈牙利研究中心”揭牌。
2015年10月–“珂达伊点”项目启动
“珂达伊点”是北京匈牙利文化中心自己独有的项目,目的为普及珂达伊音乐教学法。“珂达伊点”主要为3至12岁的孩子培养音乐素养,也包括成人,同时免费为周边的贫困儿童组建合唱队。
2016年3月在北京匈牙利文化中心“珂达伊点”框架内已经有中国国立学校加入其中。目前在北京广渠门中学、北京第一幼儿园和朝阳实验小学都已经开展“珂达伊音乐教学法”的实践课程。
2016年6月–“匈牙利研究中心”在唐山揭牌
匈牙利驻华大使馆齐丽大使在唐山为在华北理工大学成立的“匈牙利研究中心”揭牌。
2016年9月–匈-中双语小学扩充至中学
2016年9月,新学期起,2004年成立的匈中双语学校从原先的小学扩充至中学了。
2016年10月11日–签署《教育合作工作计划(2016-2018)》
中国教育部郝平副部长和匈牙利雷特瓦力·本采国务秘书在欧盟-中国教育部长论坛,第四届中国—中东欧国家教育政策对话上,签署了《教育合作工作计划(2016-2018)》
现有及计划开设匈牙利语专业的中国高等教育院校:
- 北京外国语大学 – 匈牙利语教研室 (成立于1961年,是中国最早开设的匈语专业)
- 北京第二外国语学院– 匈牙利语专业 (2015年起7年一贯制教学)
- 四川外国语大学 – 匈牙利语专业(2016年9月起)
- 上海外国语大学 – 匈牙利语专业(2016年9月起)
- 华北理工大学 (唐山市)–选修专业 (2015年9月起)
- 天津外国语大学 – 匈牙利语专业 (计划开设)
- 西安翻译学院– 匈语专业, 作为选修课(计划开设)
The Beijing Hungarian Cultural Institute
The Beijing Hungarian Cultural Institute is a branch of the Balassi Institute, which is responsible for spreading and popularizing Hungarian culture around the globe. It acts as a backbone for the international network of Hungarian education, functioning as a specialized base and professional headquarters since March 1, 2007. One of the main objectives of Hungary’s cultural policy is constant development and maintaining of its level of competitiveness. Cultural diplomacy has been reevaluated in the 21st century, gradually becoming a „third pillar” of international relations, thus becoming the main scope of activity for the Balassi Institute and its affiliates.
The Beijing Hungarian Cultural Institute is located at the heart of Beijing, opening its gates to the public on November 13, 2013, at the magnificent Galaxy SOHO, designed by Zaha Hadid. The location was selected as a symbolic gesture: Hungarian cultural diplomacy is not only meant to impart Hungarian traditions and heritage, but also to put an emphasis on current trends as well, thus the institute settled in the state of the art building complex, reminiscent of the Chinese siheyuan concept.
Of all the Central-European countries, Hungary is the first one to have its own cultural institute in the Chinese capital, and as such has set out not only to act as a bridge between Chinese and Hungarians, while spreading Hungarian language and culture, but also to allow Chinese a glimpse into Central-Europe, and through its programs and events become an integral part of the European-Chinese dialogue. The institute’s educational program is based on three, clearly separable parts: as the main authority on spreading Hungarian language and culture, the institute offers specialized and personalized language courses to all those who wish to learn. In addition, the Beijing Hungarian Cultural Institute is responsible for organizing Pop Up Hungary, a program which aims to connect the representatives of the Hungarian education system with Chinese students. Thirdly, of all Hungarian Cultural Institutes around the globe, our institute is the only one including the K(odály) Points system in our education portfolio, thus spreading one of the most important cultural contributions Hungary has made to the world thus far.
In addition to organizing educational and cultural events (concerts, film screenings, exhibitions, etc.), the institute is also present on social media, with the clear aim of utilizing every available platform in order to reach the target audience. Those interested in broadening their horizons regarding Hungarian literature, history, traditions, holidays and basic cultural heritage may do so within the framework of school programs and at the events organized by the institute itself, or visit the institute on their own, which in itself serves not only to introduce Hungarian culture and creativity, but also as window through which those interested may gain a glimpse to what Hungary is like.
The Institute has made a conscious decision to break out of the confinement of the four walls during its work, and with the help of local event organizers it wishes to spread Hungarian culture and language in as many locations as possible around the country.
The Institute was inaugurated by the State Secretary for Foreign Affairs and External Economic Relations, on November 13, 2013. The prestigious event was marked by speeches made by the representative of the Hungarian government in charge of Hungarian-Chinese bilateral relations, Péter Szijjártó, and Pál Hatos, the head of the Balassi Institute, emphasizing the institute’s importance, as the new connections between the two countries open new realms of mutual development, thus building Hungary’s relations, economic power and international recognition of its versatile culture.
The season of 2014 was opened by the Prime Minister of Hungary, Mr. Viktor Orbán.
Please visit Us on the following sites!
Contact Facebook
Location QQ group
BAJBAJUTOTT MAGYAR ÁLLAMPOLGÁR
Gond esetén a nap 24 órájában elérheti a Pekingi Magyar Nagykövetség Konzuli Részlegét.
Munkaidőben (hétköznap helyi idő szerint 08:30 -17:00 között) a (00) (86) (10) 6532-1431 telefonszámon, munkaidőn túl a konzuli tájékoztatási és vészhelyzeti ügyeleti telefonvonalon:
- Magyarországról ingyenesen a 06-80-36-80-36 zöldszámon, amely a Konzuli Tájékoztatási és Ügyeleti Központunkban, Budapesten van.
- Külföldről a +36-80-36-80-36,
- illetve WhatsApp – +36-30-36-36-111 – és Viber – +36-30-36-36-555 – platformokon elsősorban szöveges üzenetek formájában.
A konzuli védelem formái:
- A bajba jutott (alapvetően) önerőből történő hazatérésének elősegítése
- Segítségnyújtás súlyos sérüléssel járó baleset vagy erőszakos bűncselekmény áldozatának
- Segítségnyújtás súlyos és sürgős ellátást igénylő (együttes feltétel) betegnek
- Segítségnyújtás katasztrófa, háború vagy fegyveres összeütközés (együttesen: válsághelyzet) közvetlen érintettjének
- Segítségnyújtás külföldön fogvatartottnak
- A külföldön elhunyt eltemetésére kötelezett hozzátartozó temetéssel kapcsolatos ügyintézésének segítése
- Tájékoztató jellegű utazási tanácsok közzététele (a fentiekben írt helyzetek elkerülése érdekében)
A Konzuli Szolgálat a rendelkezésére álló minden eszközzel igyekszik segítséget nyújtani ahhoz, hogy a konzuli védelemben részesülő bajba jutott
- az ügyeinek gyors intézését lehetővé tevő információk birtokába juthasson
- hátrányos megkülönböztetésben ne részesüljön
- élete, egészsége vagy testi épsége ne kerülhessen veszélybe
Miben tud segíteni a Konzuli Szolgálat a konzuli védelemre jogosult bajba jutottnak?
- Hazatéréséhez ideiglenes útlevelet állíthat ki az elveszett, ellopott, megrongálódott vagy lejárt úti okmány helyett
- Tanácsadással közreműködik hazatérése önerőből vagy rokon, ismerős anyagi segítségével történő megszervezésében
- Utólagos visszafizetés és díjfizetés ellenében hazatérési kölcsönt nyújthat, ha magáról saját vagy más forrásból gondoskodni nem tud, önhibája kizárható és a kölcsön nyújtása további súlyos érdeksérelemtől óvja meg
- Egészségügyi vészhelyzetben (súlyos és tömeges megbetegedés) tájékoztatja a helyi orvosok, kórházak elérhetőségéről, közreműködik az esetleg szükséges és orvosilag igényelt, illetve lehetséges hazaszállítás megszervezésében
- Válsághelyzetben tájékoztatást ad és szükség esetén segítséget nyújt a hazatéréshez, illetve az evakuálás megszervezéséhez
- Őrizetbe vétele, letartóztatása esetén – ha erről tudomást szerez – tisztázza ennek okát és jogi megítélését, figyelemmel kíséri fogva tartásának körülményeit
- Kérésére értesíti hozzátartozóját, szükség esetén a segíteni képes ismerőst
- Tájékoztatást ad az adott országban elérhető helyi tolmácsokról és ügyvédekről
- Külföldi haláleset esetén a Konzuli Szolgálat értesíti a külföldön elhunyt eltemetésére kötelezett hozzátartozót és tájékoztatja az eltemetéshez vagy a holttest hazaszállításához szükséges intézkedésekről
Miben nem tud segíteni, közreműködni a magyar és az európai Konzuli Szolgálat?
- A külföldre utazás megszervezésében, abban való közreműködésben
- Menetjegy foglalásában, átíratásában
- Szállás, lakhatás biztosításában; csomagmegőrzésben
- Gépjárműjavításban vagy javíttatásban, üzemanyag biztosításában
- Személy- vagy csomagszállításban
- Banki, biztosítási és postai szolgáltatásokban
- Külföldi munkaközvetítés, munkaügyi viták rendezésében
- Jogi képviselet ellátásában bíróság vagy más hatóság előtt
- Konzuli hatósági eljárások kivételével tolmácsolásban vagy fordításban
- Külföldi letelepedési, munkavállalási vagy egyéb engedélyek beszerzésében
- Magánjogi (peres vagy nem peres) viták rendezésében
- Külföldön felmerülő költségek, hatósági bírságok, díjak (pénzbüntetés, óvadék, ügyvédi díj, egészségügyi ellátás díja stb.) kifizetésében, megelőlegezésében
- A hagyaték, örökség, kifizetetlen munkabér, stb. behajtásában
- Külföldi bűnesetben folyó nyomozásban bármilyen formában való közreműködésben
- Folyamatban lévő szabálysértési vagy büntetőeljárás menetének, eredményének befolyásolásában (Ennek keretében arra sincs módja és eszköze a Konzuli Szolgálatnak, hogy elérje a jogi út mellőzésével történő szabadlábra helyezést, vagy a különleges bánásmódban részesítést.)
通用数据保护条例
信息保护总则—致签证申请人的有关申请时所提供的个人信息
有关处理你的个人资料:
审核您的签证申请时,须提供统一申请表上(《签证守则》第一章)所规定的个人资料,以及您的照片和指纹。如未能提供上述资料,申请将不获受理。
匈牙利负责处理数据的当局是:外交和贸易部,地址位于H-1027布达佩斯,Bem rkp.47. https://konzinfo.mfa.gov.hu/en/embassies#hungarian-embassies-abroad, 邮箱: konz@mfa.gov.hu; 国家外国人事务警务总局,地址位于H-1117布达佩斯,Budafoki街道 60, http://www.bevandorlas.hu, 邮箱: migracio@oif.gov.hu
数据保护官员的详细联系方式:外交和贸易部,地址位于H-1027布达佩斯,Bem rkp.47., 警司: Viktor Vincze博士,邮箱: adatvedelem@mfa.gov.hu; 国家外国人事务警务总局,布达佩斯H-1117,Budafoki街道 60,总警司: Gabriella Pálfy dr. Pol. Lt. Col.邮箱: adatvedelem@oif.gov.hu
收集和处理您的个人数据的法律依据载于法规(欧共体)No 767/2008 (VIS法规)、法规(欧共体)No 810/2009《签证守则》和理事会2008/633/JHA决定。这些数据将与成员国的相关部门共享并受理用于对您的签证申请做出决定。
生物特征数据,签证申请表中提供的数据,以及关于申请决定的信息(批准、拒绝、取消、撤销或延长签证)将被输入并存储在签证信息系统(VIS)中,最长期限为5年。在此期间,主管签证机关可查询VIS系统,以审查相关申请的材料和决定。
负责在外部边界和国家领土内进行检查的当局有权搜索VIS系统,以核实人们的身份、签证的真实性或该人是否符合进入、停留或居住在国家领土内的要求。庇护当局只有在确定负责审查庇护申请的欧盟国家的目的时才有权搜索VIS。在具体情况下,国家当局和欧洲刑警组织可要求查阅输入信息比对VIS数据,以便预防、发现和调查恐怖主义和刑事犯罪。
根据VIS管理条例第31章,只有在特殊情况下您的个人资料才可能被转移或提供给第三国或国际组织。您可以联系负责处理数据的权威机构(参见上面的联系详细信息),以获得关于这些条件的进一步信息,以及在您的特定情况下如何满足这些条件。
根据数据保护总则和VIS 法规,您有权获得访问您的个人资料,包括您的存储数据的副本,以及输到VIS系统的成员国名字。你可以要求纠正或完善您之前不准确的个人数据,以及要求您的个人数据仅能用于某些特定条件,还可要求删除您被非法记录的个人数据。
您可直接向负责处理资料的机构提出查阅、改正、限制或删除资料的要求(见上文的联络详情)。有关您方如何行使这些权利的进一步细节,包括根据有关成员国的国内法所采取的相关补救措施,可在其网站上查阅。
你也可以向任一成员国提出你的要求。主管部门名单及联系方式,请浏览: https://edpb.europa.eu/about-edpb/board/members_en
如果您认为您的数据已被非法处理,您也有权向涉嫌侵权的成员国或任何其他成员国的国家数据保护当局提出投诉。匈牙利的数据保护机构是:匈牙利国家数据保护和信息自由管理局,H-1055布达佩斯,Falk Miksa utca 9-11;邮箱: ugyfelszolgalat@naih.hu,网址:http://www.naih.hu
请与签证主管部门联系,了解有关处理您的申请可能需要的其他个人数据的信息。
申根信息系统
申根信息系统
在匈牙利,任何有兴趣知道自己的数据是否已记录在SIS中,或希望更正或删除不正确的数据的人,都应联系任何政府部门,警察局或匈牙利大使馆或领事馆,并填写信息请求表,并将其转移至匈牙利国家警察总部SIRENE局:
SIRENE 局
地址:1139 布达佩斯,Teve街,4-6号
电话:443-5861
传真:443-5815
信息请求表是基于涉及第二代申根信息系统信息交换的2012年CLXXXI法令第26条
SIRENE局有权拒绝请求,但有义务将拒绝的事实和原因告知当事人。 如果您发现SIRENE局未充分响应您的请求,则可以向匈牙利国家数据保护与信息自由局寻求帮助:
匈牙利国家数据保护与信息自由局
邮寄地址:1363 布达佩斯,pf 9号
办公室地址:H-1055 布达佩斯,Falk Miksa utca 9-11.
电话: +36 1 391-1400
传真:+36 1 391-1410
电子邮箱:ugyfelszolgalat@naih.hu
官网: http://naih.hu
签证信息系统
签证信息系统
当您在海外时
请求必须在海外向主管部门提出,以执行该程序。更多信息可在http://konzuliszolgalat.kormany.hu/en查询。
当您在匈牙利时
请求必须在匈牙利,向外国人警务国家总局提出
邮寄地址: 1903 Budapest, Pf. 314,
办公地址: H-1117 Budapest, Budafoki út 60.
电话:+36 1 463-9292
电子邮箱:migracio@oif.gov.hu
网址:http://www.bevandorlas.hu/
该局有权拒绝要求,但有义务告知当事人拒绝的实情和理由。若您发现该局未充分反馈您的请求,则可向匈牙利国家数据保护与信息自由局求助:
国家数据保护与信息自由局
邮寄地址: 1363 Budapest, Pf.: 9.,
办公地址: H-1055 Budapest, Falk Miksa utca 9-11.
电话:+36 1 391-1400
传真:+36 1 391-1410
邮箱:ugyfelszolgalat@naih.hu
网址:http://naih.hu